Часто упомянутые фразы: 
1)Кхе- Кхе- Кхе- Кхе.
Многообещающий и многозначительный хохоток, ставший одной из главных примет Милагрос.

2)Чучи.
Уменьшительно-ласкательное обращение Милли и Иво друг другу. Не имеет буквального перевода. Что-то вроде "лапусик", "котеночек" и проч. Как сказала нам сама Наталия , "чучи" придумала они на пару с Факундо Араной.

3)Умник.
Несколько фамильярное, но вполне естественное в устах Милагрос, по-детски наивное и непосредственное обращение к Всевышнему.

4)Дунга-дунга (Dunga-dunga).
В ответ на этот вопрос, что это значит, Наталия рассмеялась, замахала руками и сказала, что это не совсем приличное выражение. В вольном закадровом переводе звучит как "трах-тарарах"

5)Да пошел ты сам знаешь куда
Засунь себе это (его, ее, их) сам знаешь куда.
Один из излюбленных аргументов Милагрос. (Поначалу наше теленачальство сочло аргумент слишком сильным - и всякий раз требовало заменить "задницу" на более нейтральное сам знаешь, "куда", но потом махнуло рукой.) 

Крылатые фразы: 
-Минуточку! Не погоняй лошадей, пока не запряг!
-"Посмотрим!" - сказал слепой.
-Игра еще не закончена. Этот пенальти я забью сама
-Не трогай: не купил!
-Я им испорчу праздничный пирог!
-Настоящий кабель: видит кусок мяса - и сразу виляет хвостом. 

Пагоняла персонажам: 
Андреа - Дылда, Дранная кошка, Жираф, Вешалка,
Анхелика - Доньа
Иво – Блондин, Крашенный
Каталина - Сестра-Толстушка
Лина - Бабочка
Марта - Кудрявая башка
Бернардо - Оловянные глаза
Рокки – Клоун
Виктория - Аристократка